Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la fessura pl.: le fessure - apertura | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| la spaccatura pl.: le spaccature | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| lo spiraglio pl.: gli spiragli | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| la fenditura pl.: le fenditure | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| l'interstizio m. pl.: gli interstizi | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| lo spacco pl.: gli spacchi - crepa | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| la rima - fessura | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| la rima [ANAT.] | der Spalt pl.: die Spalte | ||||||
| patate a spicchi [GASTR.] pl. | die Kartoffelspalten | ||||||
| spicchi di patate [GASTR.] pl. | die Kartoffelspalten | ||||||
| il principe | la principessa pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù pl.: i capitribù | der Fürst [archeologia] | ||||||
| il leopardo pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard scien.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo pl.: i pardi [poet.] antiquato - leopardo | der Leopard | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spalt | |||||||
| spalten (Verb) | |||||||
| sich spalten (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scindere qc. anche [FISICA] | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| spaccare qc. anche [fig.] | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| sdoppiare qc. | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| fendersi | sichacc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| spaccarsi | sichacc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| disaggregare qc. - scomporre | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| fendere qc. | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | - mit Messer, Schwert, usw. | ||||||
| dividersi | sichacc. spalten | spaltete, gespaltet | - sichacc. teilen | ||||||
| fissionare qc. [FISICA] | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| scomporre qc. [CHIM.] | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | | ||||||
| fissurare qc. [MED.] | etw.acc. spalten | spaltete, gespaltet | - aufsplittern | ||||||
| incolonnare qc. | etw.acc. in Spalten anordnen | ordnete an, angeordnet | | ||||||
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| bifido, bifida adj. [MED.] | Spalt... | ||||||
| biforcuto, biforcuta adj. [ANAT.] | Spalt... | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
| colui che pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LETT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LETT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
| Il barone rampante [LETT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
| Il cimitero di Praga [LETT.] | Der Friedhof in Prag | ||||||
| Il visconte dimezzato [LETT.] | Der geteilte Visconte | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Riss, Poesie, Aufspaltung, Spaltung, zweispitzig, Schlitz, Reim, Spalte, Ritz | |
Pubblicità






